調色盤上只有藍與灰VincentVincenthttp://call110.myweb.hinet.net/Vincent/105.htmStarry, starry night繁星點點的夜裡Paint your palette blue and gray調色盤上只有藍與灰Look out on a summer's day在夏日裡出外探訪With eyes that know the darkness in my soul用你那洞悉我靈魂幽暗處的雙眼京站美食Shadows on the hills山丘上的陰影Sketch the trees and daffodils描繪出樹與水仙花Catch the breeze and the winter chills捕捉微風與冬天的冷冽In colors on the snowy linen land用那如雪地裡亞麻般的色彩Now I understand what you tried to say to me如今我才明白,你想說的是什麼How you 宜蘭民宿suffered for your sanity當你清醒時你有多麼痛苦How you tried to set them free你努力的想讓它們得到解脫They would not listen, they did not know how但他們卻不理會,也不知該如何做Perhaps, they'll listen now也許,今後他們將會明瞭Starry, starry night繁星點點的夜裡Flaming flowers 商務中心that brightly blaze火紅的花朵燦爛的燃燒著Swirling clouds in violet haze漩渦似的雲飄在紫羅蘭色的霧裡Reflect in Vincent's eyes of china blue映照在文生湛藍的眼瞳裡Colors changing hue色彩變化萬千Morning fields of amber grain清晨的田園裡琥珀色的農作物Weathered faces lined in pain租房子佈滿風霜的臉羅列著痛苦Are soothed beneath the artist's loving hand在藝術家憐愛的手下得到撫慰Now I understand what you tried to say to me如今我才明白,你想說的是什麼How you suffered for your sanity當你清醒時你有多麼痛苦And how you tried to set them free你努力的想讓它們得到解脫看房子They would not listen, they did not know how但他們卻不理會,也不知該怎麼做Perhaps, they'll listen now也許,現在他們知道了For they could not love you因為當初他們無法愛你And still your love was true但你的愛依然真實And when no hope was left inside當燦爛的星空裡on that starry, 房地產starry night不存一絲希望You took your life as lovers often do你像許多戀人一樣,結束了自己的生命But I could have told you, Vincent但願我能告訴你,文生This world was never meantfor one as beautiful as you這個世界根本配不上一個美好如你的人Starry, starry night繁星點點的夜裡Portraits 房屋買賣hung in empty hall一幅幅的肖像懸掛在空盪盪的大廳裡Frameless heads on nameless walls無鑲框的臉倚靠在寂然的牆上With eyes that watch the world and can't forget配上一雙看遍世事且永不遺忘的雙眼Like the strangers that you've met就像你曾遇見的陌生人The ragged man in ragged 買屋clothes那些衣衫襤褸的人們The silver thorn of bloody rose也像血紅的玫瑰上銀色的刺Lie crushed and broken on the virgin snow斷裂並靜臥在初下的雪上Now I think I know what you tried to say to me我想我已明白,你想說的是什麼How you suffered for your sanity當你清醒時你有多麼痛苦Then how 濾心you tried to set them free你努力的想讓它們得到解脫They would not listen, they're not listening still但他們卻不理會,現在依然如此Perhaps, they never will...也許,他們永遠不會……


.msgcontent .wsharing ul li { text-indent: 0; }



分享

Facebook
商務中心Plurk
YAHOO!

arrow
arrow
    全站熱搜

    afepfdsginv 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()